• Dank unserer täglichen Erfahrung bei der Übersetzung technischer und wissenschaftlicher Texte verfügen wir über umfangreiche Terminologiedatenbanken, die praktisch in Echtzeit ergänzt und gepflegt werden.

 

  • Ein gutes Terminologiemanagement ermöglicht es dem Übersetzer kohärente und homogene Arbeiten abzugeben, seine Produktivität zu steigern und für unsere Kunden Zeit und Kosten zu sparen.

FACHBEREICHE

GEWERBLICHER RECHTSSCHUTZ (IP)
GESUNDHEIT
CHEMIE
FERTIGUNG
TECHNOLOGIE
RECHT UND FINANZEN