• La traducción de patentes y documentos en el ámbito de la propiedad intelectual es muy compleja, ya que a la dificultad de sus aspectos lingüísticos, técnicos y legales se le suman los grandes perjuicios que conlleva una traducción inadecuada.

 

  • Trabajamos desde hace más de 15 años con las principales agencias de la propiedad intelectual de nuestro país, que valoran la fiabilidad de nuestro trabajo contando con nosotros año tras año.

SECTORES DE ESPECIALIDAD

PROPIEDAD INTELECTUAL
SALUD
QUÍMICA
FABRICACIÓN
TECNOLOGÍA
LEGAL Y FINANCIERO